haw-as
HAW-AS is a word in Cebuano with its meaning in English.
haw-as v {1} [A; c1] remove things from a confined space with-out moving the container. Haw-ásun ba ang sinínà gíkan sa mundu? Shall I take the clothes out of the steamer trunk? Haw-ási ug tulu ka baril nga túbig ang tangki, Remove three barrelfuls of water from the tank. {2} [B6; b6] for all of s.t. to go out of a place. Mihaw-as ang ákung kináun pagsúka nákù, My stomach was emptied when I vomitted. {2a} [A2; a2] for emotions to come out. Gihaw-ásan ku sa mga kaguul, I was relieved of my worries. {2b} [AP; c] remove s. o. from a di? cult life (literary). Siyay mihaw-as (mipahaw-as) námù sa kalisud, He lifted us out of our di? cult life. {2c} [A2; b6] go out of the water. Mihaw-as mi sa dágat, We got out of the water. {3} [B5] for a landmark to disappear as one moves away from it. Mahaw-as na ang Sikihur ug hápit na ta maabut sa syudad, Siquijor disappears over the horizon as we get close to the city. a {1} emptied of contents. Haw-as na ang tanang karga sa barku, All the goods have been taken o? of the boat. {2} freed from emotions. {3} gone out of the water. {4} out of sight.