tawag
TAWAG is a word in Cebuano with its meaning in English.
tawag v {1} [A; a12b2] call, call on. Tawga siya kay mangáun na, Call him. Lunch is ready. Pagtuun básig hitawgan kang mám, Study because the teacher might call on you. {1a} [a12] consider one as s.t. Daw ikaúlaw níya nga tawgun silang magsúun si Dúris, Apparently she was ashamed to be called Doris sister. {2} [A3; a1c] call s. o. s.t. Tawga lang kug Suping, Just call me Sofing. Bahálà nag unsay ímung itawag nákù, I dont care what you call me. {3} [A; b5] call up. Tawga (tawgi) ku inig-abut nímu, Call me up when you arrive. n {1} way one calls s.t. Unsay tawag nímu nang táwung hambugun? What name do you give to a braggart? {2} action of calling out. () v {1} [A; a12] call out the marriage bans. {2} = tawag, 3. n the call of marriage bans in church. paN- v [A13] {1} for a dead person to call the relatives to follow him shortly after his death. In folk belief, if a corpse fails to sti? en, it is a sign that he is calling for his relatives to follow him, and it must be warded o? with a sumpà. Ang minatay nga húmuk mu rag búhì, magpanawag sa mga kaparintíhan, A corpse that is soft as if it were alive is calling his relatives to follow him in death. {2} ug nánay, tátay, ginikánan call out in great distress or pain (lit. say Máma! ). Nagpanawag ug nánay ang gisirulan, The man had stomach cramps and yelled Mama! in pain. talawgun a {1} frequently called on for services. Talawgun kaáyu nang duktúra, That doctor is very busy. {2} requiring repeated calls to make him come. Talawgun nang batáa. Dì muanhi ug dì sigíhag tawag, That child needs to be called a lot. He doesnt come unless you keep calling him. -l-un() n errand boy or girl. paN-an() n place where one makes a call, esp. for an assembly. pala-, pala-() n s.t. that calls. Ang bagting sa kampána mauy palatáwag sa mga manuk níla, The ringing of the bell gathers their chickens. a fond of calling on others. panawagtawag = pamutingting. see butingting.