tiaw
TIAW is a word in Cebuano with its meaning in English.
tíaw v [A; b] tease, play a joke on. Ayawg túu kay gitiáwan ka lang níya, Dont believe him. Hes just teasing you. {1a} for supernatural beings to cast a spell on s. o. Gimínù siya kay gitiáwan sa ingkantu; He couldnt find his way because a spirit cast a spell on him. n {1} joke, prank. dílì no small thing. Dì tíaw nga búhat, No small job. Dì tíaw ang ákung kakurat, I was really frightened. {2} (ba)y, nga; mu (ba)y, nga just imagine! Tíaw bay limay íyang kabit, Just imagine, he has five mistresses. Tíaw mu nang diyut mi mabuku, Imagine, we were almost exposed. {2a} mu ugud nga, y can you beat that, [so-and-so] happened despite everything. Tíaw mu guy nakapasar ug bár, Imagine, he passed the bar despite everything. {2b} mu kanà I warned you, now see what happened. Tíaw mu nà ug mipatúu ka pa, I told you so. If you had only listened. () v {1} [a4] be punished by the soul of a departed relative for engaging in merry-making activities too soon after the persons death. The victim usually behaves odd but only temporarily. {2} [A123P] cause to grow gray hairs early. Makatiaw kunu nang magkanta sa abúhan samtang naglung-ag, You will get grey hair before your time if you sing while standing before the stove and cooking. tiawtíaw v [A; b(1)] {1} be joking. {2} toy with an opponent in a contest. Gitiawtiáwan lang sa kampiyun ang tsalindyir, The champion just toyed with the challenger. -l-an n one who is the usual object of ridicule. Ang bungì gibúhat lang tiliáwan sa iskuylahan, The harelip was made the butt of ridicule in school. v [B126] be, become the object of ridicule. -an(), pala-, ma-un a fond of making jokes. tiáyun (from ayun) v [C3; a12] be married to each other. Gustu giyud sa ílang mga ginikánan nga tiayúnun ang ílang isig ka anak, It was the parents wish that their children be married to each other. mag-n married couple. Way anak ang magtiáyun, The couple is childless. panag- n marriage, the state of being married. Sa ámung panagtiáyun wà giyud mi magkaáway, Dur-ing our marriage we never once quarrelled.